Traducción y paratraducción de videojuegos (vídeo Tesis doctoral)

Presentación de la tesis doctoral sobre traducción de videojuegos

Universidad de Vigo

Traducción & paratraducción de videojuegos: textualidad y paratextualidad en la traducción audiovisual y multimedia – Traducción & paratraducción de videojuegos: textualidad y paratextualidad en la traducción audiovisual y multimedia

La primera tesis doctoral de la universidad española sobre traducción y paratraducción de videojuegos tenía que presentarse en la UVigo. Ramón Méndez González, doctorando del Grupo T&P, nos presenta su investigación sobre la textualidad y la paratextualidad en traducción audiovisual y multimedia utilizando los videojuegos como corpus. Un crítico y exhaustivo análisis sobre los aspectos teóricos, formativos y profesionales más sobresalientes del rico mercado de la localización de videojuegos. El doctorando no ha olvidado tratar incluso en su tesis doctoral el importante tema del servicio de interpretación en los encuentros internacionales del sector de los videojuegos. Vídeo disponible en: http://tv.uvigo.es/gl/video/mm/15956….

Deseamos que el post  haya sido de tu interés.

traducción e interpretación

Deja un comentario